HomeФильмы и анимацияRelated VideosMore From: Universal Spain

DOS TONTOS TODAVÍA MÁS TONTOS -Tráiler HD

1606 ratings | 775747 views
Estreno: al 14 de Noviembre de 2014
Html code for embedding videos on your blog
Text Comments (198)
Que triztesa que los iluminatis le dañaran la carrera de jim carry me cae bien y prometio jolibut que hiban a hecer la tercera pelicula de tomtos mas tontos 3
ANGELO VELASQUEZ (22 days ago)
carajo lo cago el acento de los gayegos joder tio.. hostias
nklop (1 month ago)
El castellano es tan tonto
Jose Guajardo (2 months ago)
Me dio risa cuando le tiro el cohete
Cappy36 (7 months ago)
que idiotez!
Kelly Valencia (1 year ago)
ese doblaj es sida puro
Bixxisuá x (1 year ago)
cuando el tráiler supera a la película entera
asco ascooo (2 years ago)
porque harry esta viejo?
jajajajaja, tome su like buen hombre!
Yorgelis Vasquez (2 years ago)
Porque La Gente Envejece.
America Mundo (2 years ago)
No lean este comentario xq voy a decir algo respecto al final .... No lo Lean ... bueno aqui va .. el final no entendí mmmm bueno según yo ...creooo que ella si es hija de uno de los ... x el arbusto
America Mundo (2 years ago)
no me gustas en castellano ojala encontrarla en latino aaaaaaaa!!!!! ok no
Sergio Diaz Evers (3 years ago)
x favor digame como se llama la cancion q aparese en triler
Javier TheSpecialone (3 years ago)
¿por que ha Jim Carrey le han quitado su dobleje de toda la vida? han destrozado la película
Lisette Juarez (3 years ago)
Luna Y Lisette 😂👌
Ignacio Sánchez Reig (3 years ago)
Sergio Diaz Evers (3 years ago)
Como se llama la cancion que sale en triler
Joselin Gamez (3 years ago)
estan bien tontos 🐃🐃🐃🐂
Sajid Canche (3 years ago)
Doblaje toda cagadooo de españoles le quitan seriedad a todo!!!!!
yo ya vi la peli y esta muy buena
jack (3 years ago)
¿Por qué no esta la película en español latino? Me tuve que comprar la película en español españa. 
AdharaMix (3 years ago)
si lo q deseas es descargarla, está acá http://sh.st/dhueU hasta en 1080p :) español latino
Rubinho Brown (3 years ago)
que basura de doblaje....
anarquistaarequipa (3 years ago)
La eh visto, tan buena como la primera, son unos genios
Irvin Copi (3 years ago)
Maldita sea!!! ese doblaje debería estar prohibido!!
Legend (3 years ago)
Lastima! cayeron en el error de "repetir" las mismas situaciones...
buenisima la pelicula y mas por que es español latino esta para doblarse de risa
Jesus Ezequiel (3 years ago)
nadie tiene el soundtrack de esta película? la busco por todos lados , al  soundtrack no a la peli
Jesus Ezequiel (3 years ago)
de nada!!
Cami lovers (3 years ago)
Insisti tanto en el tema que también ya lo había encontrado gracias igual c:
Jesus Ezequiel (3 years ago)
encontré el tema que buscaba  Empire Of the Sun -Alive Quisas te sirva 
Cami lovers (3 years ago)
La encontraste? Igual lo busco :(
Mr.escuero (3 years ago)
como se llama la cancion del minuto 1:31 
Imbi1300 (3 years ago)
Right Thougts, Right Words, Right Action!
Ferran Busquets (4 years ago)
puta mierda de pel·lícula es putos sidab da asko ojala no ecsistirera puta jerna son puto malos actores que venga un sunamoi i los mate a estpos hijos de la grandíssima puta viscacataluyna independent #sisi   #
Ferran Busquets (4 years ago)
pido disculpes por mi falta de rfespeto hacia Catalunya al poner una causa tan valiosa para los catalanes que es su independència #fueunerrornovolveraasusedir  
joty6efReturns (4 years ago)
No estoy seguro pero creo que a veces no es el mismo el doblaje de los trailers que el de la película.
ojo crítico (3 years ago)
El doblaje de Jim Carrey es Ivan Muelas que dobla también personajes como Fry en futurama o Will Smith en el principe de Belair Crítica sobre esta peli: https://elojocriticodelcine.wordpress.com/2014/11/27/don-tontos-todavia-mas-tontos/
Alpha (4 years ago)
hel dovlage lathino hami nio mhe guta pk io kreo ke nose keee ... lo e bisto e nu bidewo
imaann20 Moroccan (4 years ago)
Yo ya la he visto y esta bastante bien OS la recomiendo 👌😊😊
Vaya mierda de doblaje que te quitan las ganas de ver la película. No solo las voces y expresiones no pegan una mierda con los actores ni la peli sino que parece que todos los actores le han puesto muy pocas ganas al tema. En fin... después se quejarán de la piratería cuando la gente no vaya a verla al cine 
Vicente B C (4 years ago)
Pésimo doblaje se le quitan a un las ganas!!!
pepe crespo (4 years ago)
Juer, están ancianos.
Juan Manuel Perez Fernandez andas mal ya lo habia puesto pfffffff
K Dantes cardona (4 years ago)
ese idioma de españolete no veo una pelicula con ese doblaje asqueroso ese españolete no hay nada mejor que el acento ESPAÑOL LATINO hasta los españoles la piden tan bn asi 
MOHAA AYMANOO (3 years ago)
+Guillermo Barreiro tienes razon hermano, pasa de esos que solo son unos tontos de polla
Korio GBG (3 years ago)
+K Dantes cardona Los españoles no queremos saber nada del pseudoidioma panchito. A ver cuando aprendeis a hablar el español de una vez, que llevais no se cuantos siglos intentandolo.
MaTiYi (3 years ago)
+David Santiago opino igual q tu
David Santiago (4 years ago)
Te aseguro que los españoles no prefieren el audio latino. 
SoGoOd Top (4 years ago)
No os paséis, el doblaje esta de puta madre,el perfecto para unos mongolos de 50 años
Javier Díaz (4 years ago)
+UniversalSpain no se que os habrá pasado con el actor de doblaje Luis Pasada, pero os habéis lucido con esto. A ver si por algún tipo de riña tonta vais a pifiar su estreno en España....
Fer Acevedo (4 years ago)
Iros a tomar por culo, os habéis cargado la película cambiando a los dobladores, una entrada menos que vendéis
Randy Corporán (4 years ago)
Creo que en la mayoría de comentarios están exagerando. Que no les gusta las voces en castellano? Amigos, están viendo un vídeo de UniversalSpain, o sea que es normal esta traducción, y esto es sólo un tráiler...
Raúl GM (4 years ago)
Tranquilidad, en muchas películas el trailer tiene unas voces diferentes al largometraje final, así que no sufráis.
Alguien sabe como se llama la enfermera que sale al principio??
Kraken Torres (4 years ago)
K mierda de voces
quien sustituyo a paul walker?
pedro perez (4 years ago)
en serio éste va ser el doblaje?  menuda mierda! yo no la veo... no sé porque no ponen la vozz de toda la vida.
bocajarro (4 years ago)
Después de 20 años y de que se anunciara la segunda parte el año pasado, esperaba con ganas este estreno. Ha sido ver el trailer y quitárseme  de un plumazo todas las ganas. Si el doblaje es finalmente éste, prefiero no verla en castellano y esperar a la V.O., porque no quiero que un doblaje que no es el original me manche la imagen y los recuerdos que me transmitió la primera. No sé quién es el responsable de esto, pero se ha lucido, sin duda.
Que asco de doblaje. (No por ser español o latino) lo han doblado fatal... DIOS
He entrado ilusionado pensando que iba a ir al cine a verla, y no sólo se han cargado el doblaje, sino que han convertido una película tan simpaticona en una puta vulgaridad con ganas de (intentar) hacer gracia a cualquier precio. No veo esto ni en broma.
adria argimon (4 years ago)
mola ;)
Vanbroc (4 years ago)
no son las voces que recuerdo, una lastima
arturo (4 years ago)
Por favor, hay que respetar el doblaje original de Posada y Brau. Es la base fundamental de la película.
como se llama la ultima cancion que sale porfavor respondan
Javi JL. (4 years ago)
Me imagino que te refieres a la de M.I.A. - Boyz
+Kellyh Side comprense una vida
Kellyh Side (4 years ago)
Yo también la estoy buscando...
Tofol (4 years ago)
QUE DOBLAJE MAS PESIMO
RANDY (4 years ago)
Están viejos los autores ;_;
Asefer KaMiKaZe (1 year ago)
RANDY La puta tu madre
alexander rivas (4 years ago)
esta buena esta peli
elblaky r.p.o (4 years ago)
ojala no lo saquen con este doblaje por que no pasa nada con ese asento poraca 
Antonio León (4 years ago)
Desastroso el doblaje porque desaparecen las voces originales de la primera película. Las voces de dos personajes tan carismáticos no deberían haber cambiado. Universal, la mayor tontería de la película ha sido hacer ese cambio.
Carlos Herrera (4 years ago)
Haha no importa que tan viejo este Jim carrie siempre me hará reír a morir....
GabrioLet (4 years ago)
Super cagada la voz de Jim Carrey,y la de Jeff Daniels tampoco es la misma. VO MIL VECES.
Hugo Maidana (4 years ago)
nombre de la canción a partir del 1:26? alguien sabría decirme?
vbmyou (4 years ago)
Más les vale volver a doblar la película con los actores auténticos porque vaya cagada más grande que se han pegado. Lamentable :(
LevantandoZamora (4 years ago)
Ya no sólo el doblaje.... Cuando Jim Carrey dice "Como mola"... En realidad no dices eso!!! Dice una frase guiño de la primera parte, por Dios!!
Demonmagna (4 years ago)
En versión original mola mas. como no arreglen el doblaje de carrey, van apañados.
Bubba (4 years ago)
Lo que no puede ser es que cambien los dobladores cada 2x3 porque rompe la magia del actor. Lo suyo es que si siguen con estos doblajes nadie vaya al cine a verla para que se den una buena hostia.
jorgeguimera (4 years ago)
Por favor, "Dos tontos todavía más tontos" necesita de sus dobladores originales para ser el éxito que se le espera, de lo contrario se convertirá en un inmerecido fracaso absoluto! Todos los fans de la primera así lo esperan con ilusión, gracias! http://www.change.org/es/peticiones/universal-pictures-spain-queremos-que-luis-posada-y-jordi-brau-doblen-a-jim-carrey-y-jeff-daniels-en-dos-tontos-todav%C3%ADa-más-tontos?recruiter=45772494&utm_campaign=twitter_link&utm_medium=twitter&utm_source=share_petition
Patrick Famer (4 years ago)
Iba a poner mi comentario, pero veo que todos van por el mismo estilo... He ido esta tarde al cine y he visto el cartel de esta peli, y al buscarla he visto este trailer. En cuanto han empezado a hablar se me ha caído toda la ilusión. No me estoy metiendo con el doblador, que no tiene la culpa, sino el que lo ha puesto ahí en lugar del que toca poner. Y no solo Jim Carrey, el otro tampoco es su voz habitual no? En fin... Una pena.
MrJBM18 (4 years ago)
Nunca pense que llegaria este momento... !!!!QUIERO VERLA YAAAA¡¡¡¡ jajajajaja siempre dije que ojala hubiera una segunda parte desde que tenia 11 años y mi sueño se ha cumplido¡¡¡ que ganas de verla
MrJBM18 (4 years ago)
por cierto... GRANDE JIM CARREY haciendonos reir desde que su madre lo pario
Joe Zip (4 years ago)
Con este doblaje no iré al cine a verla, me esperaré y la veré en vose. Que conste que se el porqué no esta luis y jordi en este doblaje. Ellos han querido tensar la cuerda pero se les ha roto....
Telefono Micasa (4 years ago)
PERO QUÉ COÑO HABÉIS HECHO HIJOS DE PUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU HABÉIS DESTROZADO LA PELÍCULA CON ESOS DOBLAJESSSS!!!!! 
Sergi Moreno (4 years ago)
Creo que es un grave error cambiar el doblaje de Jim Carrey, muchos disfrutamos con la primera parte, y solo de ver en el trailer a Jim Carrey con otro tipo de voz, se hace mas que raro. Para muchos de nosotros nos hemos criado y familiarizado con la voz de Luis Posada encarnando a Jim Carrey y por muy bien o bueno que sea el nuevo actor de Doblaje ya no será lo mismo.
Jørgen GC (4 years ago)
Vaya mierda de doblaje, y aun mas penosa la reaccion de Universal a la gente que esta descontenta. Eliminando comentarios y censurando a la gente. Llevo 20 años esperando esta pelicula y ni muerto la voy a ver al cine. Ojala os peguéis una buena ostia Universal, ojalá.
Sergio Serrano Vlogs (4 years ago)
Sin duda "Dos tontos muy tontos" es una de las películas que ha marcado mi infancia. Ayer la volví a ver y pude recordar todo lo que ese film lleva consigo. Personalmente me declaro a favor de las secuelas si se llevan correctamente, y viendo este caso me recuerda al de "Señora Doubtfire", cuya secuela se estrenará en 2015, 20 años después del film original. Este tráiler contiene todo lo que "Dos tontos muy tontos" nos ofreció en 1994. La trama avanza, los personajes son idénticos y las peripecias continúan identificando a los protagonistas que antaño nos hicieron reír. Ahora bien, si algo detesto son los redoblajes o doblajes mal hechos. Ya pasó una vez con Jim Carrey y su nefasto redoblaje en "La Máscara". Jim Carrey es uno de los actores cuyo doblaje en España es sobradamente conocido. Un actor no sólo se identifica por sus dotes escénicas, sino también por su voz. Luis Posada ha sabido aportar ese color que las expresiones faciales de Jim requieren. La voz atribuída desde siempre en España empasta a la perfección. Viendo este tráiler me alegra ver que nuestros dos compañeros de los 90 seguirán dando caña, pero ESPERO QUE ESTE DOBLAJE NO SEA EL DEFINITIVO, PUES NO SÓLO ESTARÍAN MATANDO ESTE FILM, SINO QUE ARRASTRA CONSIGO LOS BUENOS RECUERDOS DE "DOS TONTOS MUY TONTOS". SI SE HACE UN SECUELA, QUE SE HAGA BIEN, PORQUE UNA MAL HECHA PUEDE ACARREAR MUCHOS DESAGRADOS. ESTO ES LO QUE OCURRE CON ESTE DOBLAJE MALO Y PROPIO DE UNA COPIA BARATA QUE DOTA A LA HISTORIA (PARA LOS ESPAÑOLES QUE ESTAMOS ACOSTUMBRADOS A OTRO TIPO DE VOZ) DE UNA HISTORIA LLENA DE LOCURAS PERO SIN GRACIA. DESDE AQUÍ PIDO QUE RECONSIDEREN EL DOBLAJE DEFINITIVO, PUES ESTARÁN ASESINANDO AL PADRE SIN HABER NACIDO EL HIJO.
MrPotato (4 years ago)
Que malo el doblaje por dios...
FensterH (4 years ago)
Que viejuno sale Carrey en el 1:17... La primera no estuvo del todo mal, pero tienen que ser mucho mas gamberros y no solo caca, culo, pedo pis... si quieren adaptarse a los tiempos de hoy.
acaseza (4 years ago)
Esperemos recuperen a los actores de doblaje castellanos originales (Voces habituales de Tom Hanks y Leonardo Di Caprio...)
sergio vara (4 years ago)
A mi me parece q esta bien doblado
Christian Escalante (4 years ago)
Por este tipo de cosas es mejor ver las películas en V.O. los actores nunca van a cambiar su propia voz... la han cagado bien con este doblaje. el 70% de la gente que vea el trailer no irá a verla al cine, a no ser que vaya a uno V.O por que le guste.
piupiupum (4 years ago)
Se hace muy raro ver a Jim Carrey con esta voz.. no digo que sea un mal doblador pero al tener otra voz te saca de la película automáticamente, espero que en la versión final este el doblador de siempre. 
Alex Rap (4 years ago)
No pueden cambiarla la voz de jim carrey de todas las películas NO JODAMOS!
Sara Manzano (4 years ago)
Porque tienen q cambiar el doblaje???
Hell Stormborn (4 years ago)
maricas, si tanto os molestan los jodidos doblajes y odiáis el doblaje español o el panchito mirad la versión original y punto joder.
Predicalol (4 years ago)
Jim Carrey antes molabas.
Graciocillo :D (4 years ago)
Los españoles hablan como si estuvieran cagando. Parecen verdaderos tarados xDD
 he encontrado ha quien dobla ha Jim Carrey  en esta peli y es un doblador al que adoramos y siempre hemos hablado bien de el bueno  de los personajes a los que dobla Ivan Muelas si el doblador de Will Smith  y Benedict Cumberbatch tambien dobla al personaje Philip J Fry  de futurama  venga que es un doblador excelente y todos los que sabemos un poco de doblajes lo admiramos sale en doctor who en la serie de goofy  en barios de star wars en buffy cazavanpiros en el videojuego de el padrino en los soprano star treck en la oscuridad  en sherlock hace de el prota de Castle sale e las tortugas ninja serie 1987 tambien en csi y es un abitual de los simpsons que esto son ya palabras mayores  sale en lost perdidos en house en el castillo ambulante en la primera temporada de pokemon ley y orden entre fantasmas south park hace de sonic el erizo en me llamo earl muchas pelis y series de xmen viernes 13 la serie del hombre invisible en monk muchos juegos de assassin s creed anuncios de nintendo y sony el videojuego Beyond good y evil y mucho mas recordad este doblador es muy bueno y su voz aunque con la cara de otros actores y personajes la llevamos en el corazon dadle en esta nueva peli una oportunidad
he encontrado ha quien dobla ha Jim Carrey  en esta peli y es un doblador al que adoramos y siempre hemos hablado bien de el bueno  de los personajes a los que dobla Ivan Muelas si el doblador de Will Smith  y Benedict Cumberbatch tambien dobla al personaje Philip J Fry  de futurama  venga que es un doblador excelente y todos los que sabemos un poco de doblajes lo admiramos sale en doctor who en la serie de goofy  en barios de star wars en buffy cazavanpiros en el videojuego de el padrino en los soprano star treck en la oscuridad  en sherlock hace de el prota de Castle sale e las tortugas ninja serie 1987 tambien en csi y es un abitual de los simpsons que esto son ya palabras mayores  sale en lost perdidos en house en el castillo ambulante en la primera temporada de pokemon ley y orden entre fantasmas south park hace de sonic el erizo en me llamo earl muchas pelis y series de xmen viernes 13 la serie del hombre invisible en monk muchos juegos de assassin s creed anuncios de nintendo y sony el videojuego Beyond good y evil y mucho mas recordad este doblador es muy bueno y su voz aunque con la cara de otros actores y personajes la llevamos en el corazon dadle en esta nueva peli una oportunidas
+Eduardo Garces Cabezuelo  jaja oportunidasssss
+Eduardo Garces Cabezuelo  yo nunca escribo , . ¿¿?? !!  por eso se lee raro 
+MrPepe Dbz  es que es mucho escribir y corregir y eso cansa
MrPepe Dbz (4 years ago)
Tienes demasiados errores ortograficos,pero mucha razon
Merino Garcia (4 years ago)
¿Cual es la canción que suena en el trailer desde el minuto 1:26? ¿Alguien lo sabe? 
Javieur (4 years ago)
QUE ASCO DE DOBLAJE JODER... PONED A LOS MISMOS DOBLADORES CABRONES.. ¬¬
Slim (4 years ago)
no les favorece el full hd
Samuel Disi (4 years ago)
Yo con toda la emoción del mundo y cuando Jim Carrey abre la boca me vengo abajo que ha pasado con Luis Posada (su voz habitual en España)?
Samuel Disi (4 years ago)
+Samuel Disi queria decir que espero que si lo doble Posada
Samuel Disi (4 years ago)
Espero que en la peli final no lo doble Luis Posada
ramon garcia (4 years ago)
Pues yo tampoco pienso verla con esas voces. Incluso me ha costado terminar el trailer...
hacke mate (4 years ago)
El doblaje es PATÉTICO. 
Luis Peralta (4 years ago)
estos 2 chicos siguen igual de locos
jamesrod (4 years ago)
Con esos dobladores de pacotilla que sepa Sir Universal que va a ir a ver la película una persona. Y es sorda.
MONSTER DOMUS (4 years ago)
No he leído un solo comentario refiriéndose al contenido de la película como tal, todos se quejan del doblaje. Estamos jodidos. 
JoséE Romero (4 years ago)
Con las ganas que tenia de esta peli y veo ahora que le han cambiado la voz a Jim Carrey... :(
zoura3333 (4 years ago)
Más les vale poner las voces de Luis Posada y Jordi Brau.
Constanza Sanchez (4 years ago)
Qué fallo lo del doblaje... por lo demás, tiene muy buena pinta.
SoniDoLayxS (4 years ago)
Este doblaje no por favor..... Tenia muchas ganas de verlas, pero este doblaje me echa mucho para atras. Espero que lo arregleis
Isai D (1 year ago)
PENDEJO
AdharaMix (3 years ago)
si lo q deseas es descargarla, está acá http://sh.st/dhueU hasta en 1080p :) español latino
Nueh Guerra (4 years ago)
que mierda de doblaje...
Santi F (4 years ago)
Luis Posada Cugat...yo te invoco !

Would you like to comment?

Join YouTube for a free account, or sign in if you are already a member.